ASFI
L'ASFI : Pas l'Association Suisse des Femmes ingénieures, ni l'Aspirateur Sans Fil Intelligent...
L'ASFI c'est l'Accès Sans Fil à internet. C'est le Wi-Fi, mais en francais. C'est ce que vient de décider la commission générale de terminologie et de néologie. Donc, une petite note sur les dérivations francaises de mots anglais.
-Le courriel, un équivalent francais de l'e-mail.
-Le mel, une autre façon de le dire
-le pourriel, encore plus beau, pour remplacer le SPAM
-la salle de clavardage, un mot d'origine québéquoise pour designer une salle de chat.
- Les gratuiciels, partagiciels, qui remplacent les freewares et sharewares. Les sharewares peuvent etre aussi appelés logiciel contributif, logiciel a cout partagé ou Contribuciel !
-Un finaud, un bidouilleur, désignera un hacker
- Les smileys aussi ont leur petit nom francais, des souriards, binettes, emoticons (a prononcer "a moitié con" :p)
- Localisateur, évite de prononcer le dur mot URL !
- Webmestre est connu, et remplace le webmaster en France, evidemment...
- Enfin, le web, appelons le Hypertoile !
Voila quelques beaux exemples de néologismes, ce truc qui nous fait se sentir bien francais. Merci, la commission de bidulologie !
Tipierre ;-)
Derniers commentaires