L'ASFI : Pas l'Association Suisse des Femmes ingénieures, ni l'Aspirateur Sans Fil Intelligent...

L'ASFI c'est l'Accès Sans Fil à internet. C'est le Wi-Fi, mais en francais. C'est ce que vient de décider la commission générale de terminologie et de néologie. Donc, une petite note sur les dérivations francaises de mots anglais.

-Le courriel, un équivalent francais de l'e-mail.
-Le mel, une autre façon de le dire

-le pourriel, encore plus beau, pour remplacer le SPAM

-la salle de clavardage, un mot d'origine québéquoise pour designer une salle de chat.

- Les gratuiciels, partagiciels, qui remplacent les freewares et sharewares. Les sharewares peuvent etre aussi appelés logiciel contributif, logiciel a cout partagé ou Contribuciel !

-Un finaud, un bidouilleur, désignera un hacker

- Les smileys aussi ont leur petit nom francais, des souriards, binettes, emoticons (a prononcer "a moitié con" :p)

- Localisateur, évite de prononcer le dur mot URL !

- Webmestre est connu, et remplace le webmaster en France, evidemment...

- Enfin, le web, appelons le Hypertoile !

Voila quelques beaux exemples de néologismes, ce truc qui nous fait se sentir bien francais. Merci, la commission de bidulologie !

Tipierre  ;-)